оторых видел уже много раз! — Она ласково провела ладонью по воде. — Какие же вы сообразительные, рыбки! Вы отлично нас спрятали.
Рыбы лениво плавали вокруг нее и пускали пузыри, по-видимому, очень довольные собой.
— Я думал, они хотят утопить нас, — сказал Барда. — А они, оказывается, скрывали нас от Ак-Бабы. Никогда не слышал, чтобы рыбы приходили на помощь!
— Это не просто рыбы, — заверила его Жасмин. — Они древние и мудрые. Им никогда не нравились крысы, которые превратили долину в пустыню. И Повелителя с его слугами они тоже не любят.
— Они сами сказали тебе это? — удивился Лиф.
Девочка пожала плечами.
— Говорю же, это не просто рыбы. Они бы и с тобой поговорили, если бы ты умел их слушать.
Лиф уставился на блестящие тени и сосредоточился, но услышал только шум воды и бульканье пузырьков.
— Я должен был бы сообразить, что мы не погибнем в этой реке. Опал показал мне, что я стою на Зыбучих песках. Если мне суждено умереть, то это случится там.
Жасмин и Барда пристально посмотрели на него.
— Опал показывает то, что будет, или то, что могло бы быть?
Лиф пожал плечами. Он не знал.
Кри позвал их с того берега.
— Надо идти дальше, — сказала Жасмин. — Ак-Баба может вернуться.
Добравшись до берега, друзья обернулись, чтобы поблагодарить рыб, которые провожали их.
— Вы спасли нам жизнь, — крикнула Жасмин. — Спасибо!
Рыбы булькнули что-то, развернулись и уплыли, взмахнув хвостами на прощание.
Кри опять поднялся в воздух и показал им дорогу к дереву, чьи пушистые зеленые ветки склонялись до самой земли.
Вокруг ствола оказалось свободное место, надежно укрытое густыми ветвями, словно маленькая зеленая комнатка. Там их уже ждал Филли. Радостно попискивая, он
Рыбы лениво плавали вокруг нее и пускали пузыри, по-видимому, очень довольные собой.
— Я думал, они хотят утопить нас, — сказал Барда. — А они, оказывается, скрывали нас от Ак-Бабы. Никогда не слышал, чтобы рыбы приходили на помощь!
— Это не просто рыбы, — заверила его Жасмин. — Они древние и мудрые. Им никогда не нравились крысы, которые превратили долину в пустыню. И Повелителя с его слугами они тоже не любят.
— Они сами сказали тебе это? — удивился Лиф.
Девочка пожала плечами.
— Говорю же, это не просто рыбы. Они бы и с тобой поговорили, если бы ты умел их слушать.
Лиф уставился на блестящие тени и сосредоточился, но услышал только шум воды и бульканье пузырьков.
— Я должен был бы сообразить, что мы не погибнем в этой реке. Опал показал мне, что я стою на Зыбучих песках. Если мне суждено умереть, то это случится там.
Жасмин и Барда пристально посмотрели на него.
— Опал показывает то, что будет, или то, что могло бы быть?
Лиф пожал плечами. Он не знал.
Кри позвал их с того берега.
— Надо идти дальше, — сказала Жасмин. — Ак-Баба может вернуться.
Добравшись до берега, друзья обернулись, чтобы поблагодарить рыб, которые провожали их.
— Вы спасли нам жизнь, — крикнула Жасмин. — Спасибо!
Рыбы булькнули что-то, развернулись и уплыли, взмахнув хвостами на прощание.
Кри опять поднялся в воздух и показал им дорогу к дереву, чьи пушистые зеленые ветки склонялись до самой земли.
Вокруг ствола оказалось свободное место, надежно укрытое густыми ветвями, словно маленькая зеленая комнатка. Там их уже ждал Филли. Радостно попискивая, он
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -