6lib.ru - Электронная Библиотека
Название книги: Великий консерватор
Автор(ы): Юрьенен Сергей
Жанр: Проза
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/velikii_konservator-9573.html
Сергей Юрьенен
Великий консерватор
Очерк
(c приложениями и постскриптумом)
От автора: Питер Вирек (1916-2006) скончался на 90-ом году жизни – лето не пережив… Во сне.
Я стоял за американское “Нет”
Усам и Чингиз-хану.
Питер Вирек, Автобио.
Питер Вирек (Peter Viereck) после первой нашей встречи попал в больницу. Поскольку 88 и для Америки солидный возраст, я поспешил с предлагаемым портретом замечательного человека; забегая вперед, однако, должен сказать, что Питер, который сейчас готовится праздновать свое 90-летие, с тех тревожных дней выпустил новую книгу стихов и, можно сказать, дождался признания современников: “Нью-Йоркер” (номер от 24 октября 2005) посвятил большую статью “крестному отцу консерватизма”.
Руку первым протянул он – через Атлантику, прочитавши ‘Freischutz’, немецкий перевод моего первого, четверть века назад вышедшего романа “Вольный стрелок”. Но, переместившись из Европы в Америку, я отправился к нему скорее по причинам надличным. Виреку мы обязаны. Все. И не только за пожизненное интелл
Название книги: Великий консерватор
Автор(ы): Юрьенен Сергей
Жанр: Проза
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/velikii_konservator-9573.html
Сергей Юрьенен
Великий консерватор
Очерк
(c приложениями и постскриптумом)
От автора: Питер Вирек (1916-2006) скончался на 90-ом году жизни – лето не пережив… Во сне.
Я стоял за американское “Нет”
Усам и Чингиз-хану.
Питер Вирек, Автобио.
Питер Вирек (Peter Viereck) после первой нашей встречи попал в больницу. Поскольку 88 и для Америки солидный возраст, я поспешил с предлагаемым портретом замечательного человека; забегая вперед, однако, должен сказать, что Питер, который сейчас готовится праздновать свое 90-летие, с тех тревожных дней выпустил новую книгу стихов и, можно сказать, дождался признания современников: “Нью-Йоркер” (номер от 24 октября 2005) посвятил большую статью “крестному отцу консерватизма”.
Руку первым протянул он – через Атлантику, прочитавши ‘Freischutz’, немецкий перевод моего первого, четверть века назад вышедшего романа “Вольный стрелок”. Но, переместившись из Европы в Америку, я отправился к нему скорее по причинам надличным. Виреку мы обязаны. Все. И не только за пожизненное интелл
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -