6lib.ru - Электронная Библиотека
Название книги: Утерянный Горизонт
Автор(ы): Хилтон Джеймс
Жанр: Короткие любовные романы
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/uterannii_gorizont-4783.html
6lib.ru – Электронная Библиотека
Название книги: Утерянный Горизонт
Автор(ы): Хилтон Джеймс
Жанр: Короткие любовные романы
Адрес книги: http://www.6lib.ru/4783-uterannii_gorizont.html
-
Джеймс Хилтон
На пороге к святилищу.
«Я лишь в том уверен, что этот Шангри-Ла, если направление верно, должна быть еще несколько миль прочь от цивилизации. Я был бы более счастлив, если б мы уменьшали расстояние, а не увеличивали. Проклятие, ты же собирался вывести нас отсюда?»
Кануэй терпеливо отвечал: «Ты неверно оцениваешь ситуацию, Мэллинсон. Мы в той части света о которой известно лишь то, что здесь опасно и трудно даже для полностью снаряженной экспедиции. Если взять во внимание сотни миль подобного склада, которые наверняка окружают нас с обеих сторон, предложение идти обратно в Пешавар кажется мне совсем необещающим.»
Барнард кивнул в подтверждение. «Похоже, однако, на чертово везение, если этот ламазери находится где-то рядом.»
«Сравнительное везение, может,» согласился Кануэй. «После всего, припасы
Название книги: Утерянный Горизонт
Автор(ы): Хилтон Джеймс
Жанр: Короткие любовные романы
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/uterannii_gorizont-4783.html
6lib.ru – Электронная Библиотека
Название книги: Утерянный Горизонт
Автор(ы): Хилтон Джеймс
Жанр: Короткие любовные романы
Адрес книги: http://www.6lib.ru/4783-uterannii_gorizont.html
-
Джеймс Хилтон
На пороге к святилищу.
«Я лишь в том уверен, что этот Шангри-Ла, если направление верно, должна быть еще несколько миль прочь от цивилизации. Я был бы более счастлив, если б мы уменьшали расстояние, а не увеличивали. Проклятие, ты же собирался вывести нас отсюда?»
Кануэй терпеливо отвечал: «Ты неверно оцениваешь ситуацию, Мэллинсон. Мы в той части света о которой известно лишь то, что здесь опасно и трудно даже для полностью снаряженной экспедиции. Если взять во внимание сотни миль подобного склада, которые наверняка окружают нас с обеих сторон, предложение идти обратно в Пешавар кажется мне совсем необещающим.»
Барнард кивнул в подтверждение. «Похоже, однако, на чертово везение, если этот ламазери находится где-то рядом.»
«Сравнительное везение, может,» согласился Кануэй. «После всего, припасы
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -