6lib.ru - Электронная Библиотека
Название книги: Сильвия и Бруно
Автор(ы): Льюис Кэролл
Жанр: Классическая проза
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/sil_via-i-bruno-170046.html
Посвящение
Не сон ли жизнь, чей светлый вздорСтремнине тёмной вперекорМы зрим до некоторых пор?Нас горе гнёт, как ураган,Смешит до колик балаган,И в суете покой нам дан.Да, мы спешим прожить наш срок;Нам в шумный полдень невдомёк,Что тих конец и недалёк.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Приведённое на стр…… описание воскресного дня с точки зрения детей последнего поколения заимствовано мной дословно из речи, которую специально для меня произнёс один из моих маленьких друзей, а также из письма, присланного мне взрослой подругой.Главы, называющиеся «Фея Сильвия» и «Месть Бруно», являются перепечаткой с незначительными изменениями небольшой сказки, которую я написал в 1864 году по просьбе покойной миссис Гатти для издававшегося ею «Журнала тётушки Джуди».Я припоминаю, что идея сделать эту сказку ядром более обширного рассказа зародилась у меня в 1874 году.[1] В течение многих лет я кратко записывал в свободные минуты всяческие свободно возникающие эксцентричные мысли и обрывки диалогов, приходящие на ум — кто знает, откуда?
Название книги: Сильвия и Бруно
Автор(ы): Льюис Кэролл
Жанр: Классическая проза
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/sil_via-i-bruno-170046.html
Посвящение
Не сон ли жизнь, чей светлый вздорСтремнине тёмной вперекорМы зрим до некоторых пор?Нас горе гнёт, как ураган,Смешит до колик балаган,И в суете покой нам дан.Да, мы спешим прожить наш срок;Нам в шумный полдень невдомёк,Что тих конец и недалёк.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Приведённое на стр…… описание воскресного дня с точки зрения детей последнего поколения заимствовано мной дословно из речи, которую специально для меня произнёс один из моих маленьких друзей, а также из письма, присланного мне взрослой подругой.Главы, называющиеся «Фея Сильвия» и «Месть Бруно», являются перепечаткой с незначительными изменениями небольшой сказки, которую я написал в 1864 году по просьбе покойной миссис Гатти для издававшегося ею «Журнала тётушки Джуди».Я припоминаю, что идея сделать эту сказку ядром более обширного рассказа зародилась у меня в 1874 году.[1] В течение многих лет я кратко записывал в свободные минуты всяческие свободно возникающие эксцентричные мысли и обрывки диалогов, приходящие на ум — кто знает, откуда?
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -