6lib.ru - Электронная Библиотека
Название книги: Рыцарь Хаоса
Автор(ы): Майкл Джон Муркок
Жанр: Научная Фантастика
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/ricar_-haosa-206828.html
Майкл Муркок "Рыцарь Хаоса" (Перевод с англ Кирилл Королёв) Посвящается Кену Балмеру ЧАСТЬ I СТРАДАНИЯ ПОСЛЕДНЕГО ПРАВИТЕЛЯ Глава 1 Побережье в лунном свете Тусклый свет луны, что холодно поблескивала сквозь разрывы в облаках, падал на угрюмое море и на корабль, стоявший на якоре у пустынного берега. С корабля спустили шлюпку. Та раскачивалась на канатах из стороны в сторону, пока не ударилась о воду. Двое мужчин в длинных плащах, внимательно наблюдая за действиями матросов, успокаивали своих лошадей, которые испуганно фыркали и перебирали копытами. Тот из мужчин, что был пониже ростом, проворчал: - Куда нас несет? Мы что, не могли сойти на берег в Трепесазе? Или в любой другой гавани, где можно отыскать какую никакую таверну... - Дело в том, друг Хмурник, что я не хочу, чтобы о нашем прибытии в Лормир стало известно слишком рано. Если Телеб К'аарна узнает, что я настиг его, все пойдет прахом. Он снова ударится в бега. Тебе еще не надоело его преследовать? Хмурник пожал плечами. - Сдается мне, ты гоняе
Название книги: Рыцарь Хаоса
Автор(ы): Майкл Джон Муркок
Жанр: Научная Фантастика
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/ricar_-haosa-206828.html
Майкл Муркок "Рыцарь Хаоса" (Перевод с англ Кирилл Королёв) Посвящается Кену Балмеру ЧАСТЬ I СТРАДАНИЯ ПОСЛЕДНЕГО ПРАВИТЕЛЯ Глава 1 Побережье в лунном свете Тусклый свет луны, что холодно поблескивала сквозь разрывы в облаках, падал на угрюмое море и на корабль, стоявший на якоре у пустынного берега. С корабля спустили шлюпку. Та раскачивалась на канатах из стороны в сторону, пока не ударилась о воду. Двое мужчин в длинных плащах, внимательно наблюдая за действиями матросов, успокаивали своих лошадей, которые испуганно фыркали и перебирали копытами. Тот из мужчин, что был пониже ростом, проворчал: - Куда нас несет? Мы что, не могли сойти на берег в Трепесазе? Или в любой другой гавани, где можно отыскать какую никакую таверну... - Дело в том, друг Хмурник, что я не хочу, чтобы о нашем прибытии в Лормир стало известно слишком рано. Если Телеб К'аарна узнает, что я настиг его, все пойдет прахом. Он снова ударится в бега. Тебе еще не надоело его преследовать? Хмурник пожал плечами. - Сдается мне, ты гоняе
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -