я ожил, быстро выскочила из палаты и вскоре вернулась в сопровождении высокого плотного «мужчины, на сливоподобном носу которого чудом удерживались очки в черепаховой оправе.
— Я — доктор Кук, — заявил он, глядя поверх очков, и по его озабоченному виду я понял, что доктор не знает, к какой категории меня отнести — к еще живым или уже мертвым?
— Доктор… — вымученно прошелестел я. — Доктор, что со мной?
Кук долго молчал, а медицинская сестра смотрела на меня, не отрываясь. Наконец, он решился:
— Кураре.
Одно-единственное слово, которое, как говорится в старых романах, заставило затрепетать мое сердце и заледенило душу.
— А как вам удалось.» — пробормотал я, — спасти… От этого незначительного усилия голова у меня закружилась, и я убедился, что еще очень слаб. Нужно было направить разговор в нужное русло.
— А кто это мог — но доктор Кук не дал мне закончить.
— Мы не знаем, — развел он руками. — Но думаем, что это, дорогой мистер Бакстер, должно быть вам известно лучше, чем кому бы то ни было. Но в любом случае считайте, что вам чертовски повезло. Иголка, смоченная в яде кураре, натолкнулась на плотную часть одежды, и яд проник лишь в эпидермис, вызвав незначительный локальный паралич. Я уверен, что нам удастся быстро поставить вас на ноги, и вы сможете отправиться домой.
— Я тоже надеюсь, док.
— Судя по удостоверению, вы — частный детектив? Его вопрос звучал так, словно он спрашивал, а не гомосексуалист ли я? Недоверие, смешанное с легким презрением?
Тон возмутил меня.
— Да.
Кук продолжал:
— Значит, у вас должны быть соображения, кто мог;:; троить покушение на вашу персону?
— Никаких! Я ведь детектив категории «С», то есть сам ;: низкой, — пошутил я, но доктор даже не улыбнулся.
Медсестра, которую, как я узнал позже, звали К
— Я — доктор Кук, — заявил он, глядя поверх очков, и по его озабоченному виду я понял, что доктор не знает, к какой категории меня отнести — к еще живым или уже мертвым?
— Доктор… — вымученно прошелестел я. — Доктор, что со мной?
Кук долго молчал, а медицинская сестра смотрела на меня, не отрываясь. Наконец, он решился:
— Кураре.
Одно-единственное слово, которое, как говорится в старых романах, заставило затрепетать мое сердце и заледенило душу.
— А как вам удалось.» — пробормотал я, — спасти… От этого незначительного усилия голова у меня закружилась, и я убедился, что еще очень слаб. Нужно было направить разговор в нужное русло.
— А кто это мог — но доктор Кук не дал мне закончить.
— Мы не знаем, — развел он руками. — Но думаем, что это, дорогой мистер Бакстер, должно быть вам известно лучше, чем кому бы то ни было. Но в любом случае считайте, что вам чертовски повезло. Иголка, смоченная в яде кураре, натолкнулась на плотную часть одежды, и яд проник лишь в эпидермис, вызвав незначительный локальный паралич. Я уверен, что нам удастся быстро поставить вас на ноги, и вы сможете отправиться домой.
— Я тоже надеюсь, док.
— Судя по удостоверению, вы — частный детектив? Его вопрос звучал так, словно он спрашивал, а не гомосексуалист ли я? Недоверие, смешанное с легким презрением?
Тон возмутил меня.
— Да.
Кук продолжал:
— Значит, у вас должны быть соображения, кто мог;:; троить покушение на вашу персону?
— Никаких! Я ведь детектив категории «С», то есть сам ;: низкой, — пошутил я, но доктор даже не улыбнулся.
Медсестра, которую, как я узнал позже, звали К
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -