6lib.ru - Электронная Библиотека
Название книги: Просто о любви (Две половинки)
Автор(ы): Татьяна Алюшина
Жанр: Современные любовные романы
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/prosto-o-lubvi-_dve-polovinki_-187616.html
— Нет, ну надо же было в очередной раз так попасть, а?! — негодуя, вопрошала у провидения Стаська. — Не умею я ей отказывать, и все! Ну хоть бы раз придумала что-нибудь — свидание какое захудалое, например, или работу срочную!
Стаськины стенания о возможных вариантах отговорок от поручения начались, как только она проснулась утром, и все были одного порядка, а именно: в пользу бедных, то бишь суть бесполезны, поскольку отказать любимой тетке, именуемой в семье «княгинюшкой», она не могла и, пожалуй, не знала никого, кто бы мог.
А отвертеться и придумать путевую отговорку… а-а-а!
Бесполезно!
Отмазки типа работы и свидания, как говорится в том анекдоте, «не канают!». Работала Стася на трех работах — для одной фирмы переводила официальные документы с немецкого на русский и наоборот, для другой фирмы делала то же, но на французском, но основным местом своей занятости числила издательство, для которого переводила с французского женские любов
Название книги: Просто о любви (Две половинки)
Автор(ы): Татьяна Алюшина
Жанр: Современные любовные романы
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/prosto-o-lubvi-_dve-polovinki_-187616.html
— Нет, ну надо же было в очередной раз так попасть, а?! — негодуя, вопрошала у провидения Стаська. — Не умею я ей отказывать, и все! Ну хоть бы раз придумала что-нибудь — свидание какое захудалое, например, или работу срочную!
Стаськины стенания о возможных вариантах отговорок от поручения начались, как только она проснулась утром, и все были одного порядка, а именно: в пользу бедных, то бишь суть бесполезны, поскольку отказать любимой тетке, именуемой в семье «княгинюшкой», она не могла и, пожалуй, не знала никого, кто бы мог.
А отвертеться и придумать путевую отговорку… а-а-а!
Бесполезно!
Отмазки типа работы и свидания, как говорится в том анекдоте, «не канают!». Работала Стася на трех работах — для одной фирмы переводила официальные документы с немецкого на русский и наоборот, для другой фирмы делала то же, но на французском, но основным местом своей занятости числила издательство, для которого переводила с французского женские любов
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -