Роберт Пенн плелся чуть сзади них, держа руки в карманах и не отрывая глаз от дороги. Он ни о чем не думал, оглушенный двойной дозой гексобарба, которую он принял в последнем лагере Лиги. Жара его убивала.По обеим сторонам дороги расстилались поля, травяные и камышовые пастбища, отдельные группки деревьев. Разрушенный фермерский дом. Древние, двухсотлетней давности останки бомбоубежища… Иногда попадалась грязная овца.— Овца, — констатировал Пенн. — Они съедают всю траву вокруг. Она уже не вырастет.— Теперь он фермер, — обратился Толби к дочери.— Папа, — сверкнула глазами Сильвия. — Не будь таким мерзким.— Это из-за жары, — Толби снова выругался, громко и тщательно. — Все дело не стоит того. За десять пинксов я вернусь назад и скажу им, что было много свиного пойла.— Может быть, и так, — мягко согласился Пенн.— Хорошо, ты возвращаешься, — проворчал Толби. — Ты возвращаешься и говоришь им, что это было свиное пойло. Они наградят тебя медалью. Может, повысят в чине.Пенн засмеялся.— Замолчите вы, оба. Впереди какой-то городок.Массивное тело Толби выпрямилось.— Где?Ладонью он прикрыл глаза от солнца.— Ей богу, она права. Деревня. И это не мираж. Видите, а?К нему вернулось хорошее настроение, он потер ладони.— Что сказать, Пенн? Пара кружек пива, несколько партий в дартс с местными селянами — может быть, мы сможем там переночевать? — Он облизал толстые губы в предвкушении всех удовольствий сразу. — Некоторые из деревенских девчонок любят околачиваться возле лавчонок с грогом…— Мне известен тот сорт девчонок, который вы имеете в виду, — откликнулся Пенн. — Те, что устали от безделья. Хотят встретить какого-то парня, который купит им фабричную одежду.Стоявший у дороги фермер с любопытством наблюдал за ними. Он остановил свою лош
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -