6lib.ru - Электронная Библиотека
Название книги: Поездка в Скарборо
Автор(ы): Шеридан Ричард
Жанр: Проза
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/poezdka_v_skarboro-16751.html
– Электронная Библиотека
Название книги: Поездка в Скарборо
Автор(ы): Шеридан Ричард Бринсли
Жанр: Прочее Проза
Адрес книги: /http://www.6lib.ru/16751-poezdka_v_skarboro.html
-
Шеридан Ричард Бринсли Поездка в Скарборо
Ричард Бринсли Шеридан
Поездка в Скарборо
Комедия в пяти действиях
Перевод З. Е. Александровой и Юрия Смирнова
Стихи в переводе В. Рогова.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Лорд Фоппингтон.
Сэр Тэнбелли Кламси.
Полковник Таунли.
Ловлесс.
Том Фэшон.
Ла Вароль.
Лори.
Доктор Скальпель.
Чулочник.
Ювелир.
Башмачник.
Портной. Аманда.
Беринтия.
Мисс Хойден.
Миссис Куплер.
Нянька.
Швея, форейтор, горничная и слуги.
Место действия – Скарборо и его окрестности.
ПРОЛОГ
Прочитан мистером Кингом
Как в наше время много перемен
От Гайд-парка до Уайтчепельских стен!
Мужчины, дети, женщины, дома,
Торговля, государство, суд, тюрьма,
Деревни, город, моды, страсти, мненья
Все нынче претерпело измененья!
В булыжник были улицы одеты,
Ломали кости вам наемные кареты;
Лишь чистая была возможна страсть:
Опасно было поцелуй украсть.
«
Название книги: Поездка в Скарборо
Автор(ы): Шеридан Ричард
Жанр: Проза
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/poezdka_v_skarboro-16751.html
– Электронная Библиотека
Название книги: Поездка в Скарборо
Автор(ы): Шеридан Ричард Бринсли
Жанр: Прочее Проза
Адрес книги: /http://www.6lib.ru/16751-poezdka_v_skarboro.html
-
Шеридан Ричард Бринсли Поездка в Скарборо
Ричард Бринсли Шеридан
Поездка в Скарборо
Комедия в пяти действиях
Перевод З. Е. Александровой и Юрия Смирнова
Стихи в переводе В. Рогова.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Лорд Фоппингтон.
Сэр Тэнбелли Кламси.
Полковник Таунли.
Ловлесс.
Том Фэшон.
Ла Вароль.
Лори.
Доктор Скальпель.
Чулочник.
Ювелир.
Башмачник.
Портной. Аманда.
Беринтия.
Мисс Хойден.
Миссис Куплер.
Нянька.
Швея, форейтор, горничная и слуги.
Место действия – Скарборо и его окрестности.
ПРОЛОГ
Прочитан мистером Кингом
Как в наше время много перемен
От Гайд-парка до Уайтчепельских стен!
Мужчины, дети, женщины, дома,
Торговля, государство, суд, тюрьма,
Деревни, город, моды, страсти, мненья
Все нынче претерпело измененья!
В булыжник были улицы одеты,
Ломали кости вам наемные кареты;
Лишь чистая была возможна страсть:
Опасно было поцелуй украсть.
«
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -