6lib.ru - Электронная Библиотека
Название книги: Поезд, Пикассо, Латур, 1968
Автор(ы): Эльчин
Жанр: Русская классическая проза
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/poezd_pikasso_latur_1968-15879.html
– Электронная Библиотека
Название книги: Поезд, Пикассо, Латур, 1968
Автор(ы): Эльчин
Жанр: Русская классическая проза
Адрес книги: /http://www.6lib.ru/15879-poezd_pikasso_latur_1968.html
-
Эльчин
Поезд, Пикассо, Латур, 1968
Эльчин
ПОЕЗД. ПИКАССО. ЛАТУР. 1968
Перевод на русский – Г. Митина
Муж Мелеке-ханум и угрожал мне, и умолял меня о чем-то молча, взглядом, и при всем том у него был жалкий вид. Особенно когда проводница попросила провожающих выйти из вагона. Он поцеловал жену в щеку, сказал ей, чтобы позвонила ему тотчас по приезде в Москву и рассказала, как прошла дорога. И целовал он ее, и говорил он с ней, но все как-то выходило так, будто обращался он ко мне, а не к ней. Конечно, я мог бы немедленно успокоить его, например сказать ему: «Не волнуйся, дорогой друг, я ручаюсь, что ничего плохого не случится с твоей женой в дороге», – и прибавить про себя: «Потому что твоя жена меня совершенно не волнует»; или же мог сказать ему: «Ни о чем таком и не думай, хотя мы в купе одни
Название книги: Поезд, Пикассо, Латур, 1968
Автор(ы): Эльчин
Жанр: Русская классическая проза
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/poezd_pikasso_latur_1968-15879.html
– Электронная Библиотека
Название книги: Поезд, Пикассо, Латур, 1968
Автор(ы): Эльчин
Жанр: Русская классическая проза
Адрес книги: /http://www.6lib.ru/15879-poezd_pikasso_latur_1968.html
-
Эльчин
Поезд, Пикассо, Латур, 1968
Эльчин
ПОЕЗД. ПИКАССО. ЛАТУР. 1968
Перевод на русский – Г. Митина
Муж Мелеке-ханум и угрожал мне, и умолял меня о чем-то молча, взглядом, и при всем том у него был жалкий вид. Особенно когда проводница попросила провожающих выйти из вагона. Он поцеловал жену в щеку, сказал ей, чтобы позвонила ему тотчас по приезде в Москву и рассказала, как прошла дорога. И целовал он ее, и говорил он с ней, но все как-то выходило так, будто обращался он ко мне, а не к ней. Конечно, я мог бы немедленно успокоить его, например сказать ему: «Не волнуйся, дорогой друг, я ручаюсь, что ничего плохого не случится с твоей женой в дороге», – и прибавить про себя: «Потому что твоя жена меня совершенно не волнует»; или же мог сказать ему: «Ни о чем таком и не думай, хотя мы в купе одни
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -