ай, — сказал Берк. — Раз уж мы двинулись на юг, времени терять нельзя. Сколько раз я тебе это говорил. Когда выйдем на равнину, тогда будем делать переходы только по ночам. А здесь еще большой опасности нет.
— Как бы не так, — сказал высокий, Рид. — Именно здесь у них на каждом шагу патрули.
— Будем держаться подальше от тропок.
— От тропок. Скоро уже дороги пойдут.
— Пока их не видно.
— Зачем рисковать?
— А ты думал, что выберешься отсюда без всякого риска? — спросил Энгес Берк, глядя на Рида. Он спросил это так, как будто ему в сущности мало дела до того, выберутся ли они отсюда, и до Рида, и даже до самого себя. Тон у него был довольно циничный. Риду он показался очень циничным.
— Не стоит спорить, — сказал Рид, слегка пожав плечами.
— Я и не спорю, — сказал Берк. Он встал. Критянин услышал и повернулся к ним. Он был седой, почти старик, а когда улыбался, вот как сейчас, то становился похож на молодого медведя.
— Спасибо, — еще раз сказал ему Берк.
Потом он занялся сложной мимикой: указывал на хлеб, затем на свои карманы, оттопыривая их, как будто они полны, — все для того, чтобы попросить немного еды на дорогу. Седой критянин понял и закивал головой, повторяя: «Нэ, нэ». Он подошел к мешку из небеленого холста, развязал его и достал четыре черствых арабских хлебца. Он подал их Берку, который для приличия немного поломался, но седой критянин сунул хлеб ему в руки; потом долил вина в флягу и подал высокому, Риду; потом дружески протянул каждому руку, и они так же дружески ее пожали. После этого все трое вышли из сарая.
— Это я понесу, — сказал Берк, указывая на вино.
— Какого черта, Энгес…
— Давай, давай. Ты все вылакаешь. — Берк отдал Риду хлеб, а сам взял флягу.
Они пошли по деревне дальше. Седой критянин всем соседям
— Как бы не так, — сказал высокий, Рид. — Именно здесь у них на каждом шагу патрули.
— Будем держаться подальше от тропок.
— От тропок. Скоро уже дороги пойдут.
— Пока их не видно.
— Зачем рисковать?
— А ты думал, что выберешься отсюда без всякого риска? — спросил Энгес Берк, глядя на Рида. Он спросил это так, как будто ему в сущности мало дела до того, выберутся ли они отсюда, и до Рида, и даже до самого себя. Тон у него был довольно циничный. Риду он показался очень циничным.
— Не стоит спорить, — сказал Рид, слегка пожав плечами.
— Я и не спорю, — сказал Берк. Он встал. Критянин услышал и повернулся к ним. Он был седой, почти старик, а когда улыбался, вот как сейчас, то становился похож на молодого медведя.
— Спасибо, — еще раз сказал ему Берк.
Потом он занялся сложной мимикой: указывал на хлеб, затем на свои карманы, оттопыривая их, как будто они полны, — все для того, чтобы попросить немного еды на дорогу. Седой критянин понял и закивал головой, повторяя: «Нэ, нэ». Он подошел к мешку из небеленого холста, развязал его и достал четыре черствых арабских хлебца. Он подал их Берку, который для приличия немного поломался, но седой критянин сунул хлеб ему в руки; потом долил вина в флягу и подал высокому, Риду; потом дружески протянул каждому руку, и они так же дружески ее пожали. После этого все трое вышли из сарая.
— Это я понесу, — сказал Берк, указывая на вино.
— Какого черта, Энгес…
— Давай, давай. Ты все вылакаешь. — Берк отдал Риду хлеб, а сам взял флягу.
Они пошли по деревне дальше. Седой критянин всем соседям
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -