6lib.ru - Электронная Библиотека
Название книги: Моралисту
Автор(ы): Шиллер Фридрих
Жанр: Поэзия
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/moralistu-7114.html
6lib.ru – Электронная Библиотека Название книги: Моралисту Автор(ы): Шиллер Фридрих Жанр: Поэзия Адрес книги: http://www.6lib.ru/7114-moralistu.html –
Моралисту
Что злишься ты на юность золотую, Ворчишь: любви не доверяй?
Век славишь зиму ледяную И век хулишь лазурный май.
В те дни, как сам ты нимфами пленялся, Бог карнавала, сам летел в немецкий пляс, В объятьях у тебя небесный мир качался, И с милых губ ты нектар пил не раз.
А, Селадон! тогда б свой мир ты сузил — И, соскочи со стержня шар земной, — Ты, с Юлией сращён в любовный узел, Не звал бы этого бедой!
О, вспомяни те розовые нови И знай: всех философий том Листается биеньем юной крови; Не станет смертный божеством.
Так пусть же, лёд рассудка растопляя, Сердцам горячим биться суждено.
Оставь сынам прекраснейшего края, Что жалким смертным не дано!
Я если плотью, отданной изъяну, Мой дух к тюремной пригвожден стене, — Живя, я ангелом не стану, Но человеком стал вполне.
© Перевод с немецкого А. Кочеткова
Название книги: Моралисту
Автор(ы): Шиллер Фридрих
Жанр: Поэзия
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/moralistu-7114.html
6lib.ru – Электронная Библиотека Название книги: Моралисту Автор(ы): Шиллер Фридрих Жанр: Поэзия Адрес книги: http://www.6lib.ru/7114-moralistu.html –
Моралисту
Что злишься ты на юность золотую, Ворчишь: любви не доверяй?
Век славишь зиму ледяную И век хулишь лазурный май.
В те дни, как сам ты нимфами пленялся, Бог карнавала, сам летел в немецкий пляс, В объятьях у тебя небесный мир качался, И с милых губ ты нектар пил не раз.
А, Селадон! тогда б свой мир ты сузил — И, соскочи со стержня шар земной, — Ты, с Юлией сращён в любовный узел, Не звал бы этого бедой!
О, вспомяни те розовые нови И знай: всех философий том Листается биеньем юной крови; Не станет смертный божеством.
Так пусть же, лёд рассудка растопляя, Сердцам горячим биться суждено.
Оставь сынам прекраснейшего края, Что жалким смертным не дано!
Я если плотью, отданной изъяну, Мой дух к тюремной пригвожден стене, — Живя, я ангелом не стану, Но человеком стал вполне.
© Перевод с немецкого А. Кочеткова
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -