6lib.ru - Электронная Библиотека
Название книги: Миры 'если'
Автор(ы): Стенли Вейнбаум
Жанр: Научная Фантастика
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/miri-_esli_-218465.html
Стенли Вейнбаум МИРЫ "ЕСЛИ" Перевод И. Невструева По пути в аэропорт Стэйтен Айленд я остановился, чтобы позвонить, и это было ошибкой, потому что иначе я бы успел. Впрочем, чиновник вел себя вежливо. - Мы задержали для вас корабль на пять минут, - сказал он. - Это все, что мы можем сделать. Я бросился обратно к такси, которое вырвалось на третий уровень и проскочило Стэйтен Бридж, как комета, несущаяся по стальной дуге радуги. Вечером, а точнее, ровно в восемь, мне нужно было оказаться в Москве, на объявлении победителя в конкурсе на строительство Уральского Туннеля. Советское правительство желало присутствия представителей всех предприятий, предложивших свои услуги, но моей фирме следовало подумать, прежде чем посылать меня, Диксона Уэллса, несмотря на то, что Корпорация Н.Дж.Уэллса - это, можно сказать, мой отец. У меня заслуженная репутация вечно опаздывающего; постоянно случается что-то, не позволяющее мне явиться куда-нибудь вовремя. Причем это всегда не моя вина; на сей раз это была случайная встреч
Название книги: Миры 'если'
Автор(ы): Стенли Вейнбаум
Жанр: Научная Фантастика
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/miri-_esli_-218465.html
Стенли Вейнбаум МИРЫ "ЕСЛИ" Перевод И. Невструева По пути в аэропорт Стэйтен Айленд я остановился, чтобы позвонить, и это было ошибкой, потому что иначе я бы успел. Впрочем, чиновник вел себя вежливо. - Мы задержали для вас корабль на пять минут, - сказал он. - Это все, что мы можем сделать. Я бросился обратно к такси, которое вырвалось на третий уровень и проскочило Стэйтен Бридж, как комета, несущаяся по стальной дуге радуги. Вечером, а точнее, ровно в восемь, мне нужно было оказаться в Москве, на объявлении победителя в конкурсе на строительство Уральского Туннеля. Советское правительство желало присутствия представителей всех предприятий, предложивших свои услуги, но моей фирме следовало подумать, прежде чем посылать меня, Диксона Уэллса, несмотря на то, что Корпорация Н.Дж.Уэллса - это, можно сказать, мой отец. У меня заслуженная репутация вечно опаздывающего; постоянно случается что-то, не позволяющее мне явиться куда-нибудь вовремя. Причем это всегда не моя вина; на сей раз это была случайная встреч
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -