6lib.ru - Электронная Библиотека
Название книги: Любовная досада
Автор(ы): Мольер Жан-Батист
Жанр: Проза
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/lubovnaa-dosada-52124.html
www.6lib.ru – Электронная Библиотека Название книги: Любовная досада Автор(ы): Мольер Жан-Батист Жанр: Проза Адрес книги: http://www.6lib.ru/52124-lubovnaa-dosada.html Мольер Жан-БатистЛюбовная досада
Жан-Батист Мольер Любовная досада Перевод Т.Л.Щепкиной-Куперник ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА АЛЬБЕР. ЛЮСИЛЬ – его дочь. ДОРОТЕЯ – его дочь, переодетая мужчиной и скрывающаяся под именем АСКАНЯ. ПОЛИДОР. ВАЛЕР – его сын. ЭРАСТ – молодой человек, влюбленный в Люсиль. МАРИНЕТТА – служанка Люсили. ФРОЗИНА – наперсница Асканя. МАСКАРИЛЬ – слуга Валера. ГРО-РЕНЕ – слуга Эраста. МЕТАФРАСТ – педант. ЛА РАПЬЕР – бретер. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Эраст, Гро-Рене Эраст. Скажу ли я тебе, что тайною тоской Давно уже смущен моей души покой? Что б ты ни говорил, любовь моя, признаться Страшится, мочи нет, обманутой остаться: Чтоб верности твоей соперник не купил Иль чтобы вместе нас обман не ослепил. Гро-Рене. Поставьте же любовь почтенную в известность. Что даром лишь моя задета ею честность И что к тому ж она – плохой знаток людей.
Название книги: Любовная досада
Автор(ы): Мольер Жан-Батист
Жанр: Проза
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/lubovnaa-dosada-52124.html
www.6lib.ru – Электронная Библиотека Название книги: Любовная досада Автор(ы): Мольер Жан-Батист Жанр: Проза Адрес книги: http://www.6lib.ru/52124-lubovnaa-dosada.html Мольер Жан-БатистЛюбовная досада
Жан-Батист Мольер Любовная досада Перевод Т.Л.Щепкиной-Куперник ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА АЛЬБЕР. ЛЮСИЛЬ – его дочь. ДОРОТЕЯ – его дочь, переодетая мужчиной и скрывающаяся под именем АСКАНЯ. ПОЛИДОР. ВАЛЕР – его сын. ЭРАСТ – молодой человек, влюбленный в Люсиль. МАРИНЕТТА – служанка Люсили. ФРОЗИНА – наперсница Асканя. МАСКАРИЛЬ – слуга Валера. ГРО-РЕНЕ – слуга Эраста. МЕТАФРАСТ – педант. ЛА РАПЬЕР – бретер. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Эраст, Гро-Рене Эраст. Скажу ли я тебе, что тайною тоской Давно уже смущен моей души покой? Что б ты ни говорил, любовь моя, признаться Страшится, мочи нет, обманутой остаться: Чтоб верности твоей соперник не купил Иль чтобы вместе нас обман не ослепил. Гро-Рене. Поставьте же любовь почтенную в известность. Что даром лишь моя задета ею честность И что к тому ж она – плохой знаток людей.
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -