6lib.ru - Электронная Библиотека
Название книги: Лирика
Автор(ы): По Эдгар Аллан
Жанр: Прочее
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/lirika-19746.html
(1827-1845)
Как от стыда зарделась вдруг,
Я помню: ты в день брачный твой, Как от стыда зарделась вдруг, И, весь любовь, мир цвел вокруг.
(Что ни таила ты)
Лучистый блеск в твоих очах (Что ни таила ты) Есть выше красоты!
Румянец был – как знать! –
Быть может, девичьим стыдом Румянец был – как знать! – Кто мог его понять,
Кто знал тебя в день брачный твой, Когда могла ты вспыхнуть вдруг,
Хоть счастье было пред тобой, И, весь любовь, мир цвел вокруг.
(1924)
Перевод В. Брюсова
My spirit not awak'ning till the beam Yes! tho' that long dream were of hopeless sorrow, Of waking life to him whose heart shall be,
Oh! that my young life were a lasting dream! My spirit not awak'ning till the beam Yes! tho' that long dream were of hopeless sorrow, Of waking life to him whose heart shall be, A chaos of deep passion from his birth!
Continuing – as dreams have been to me 'Twere folly still to hope for higher Heaven!
In the summer sky; in dreamy fields of light, In climes of mine imagining – apart
But should it be – that dream eternally Continui
Название книги: Лирика
Автор(ы): По Эдгар Аллан
Жанр: Прочее
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/lirika-19746.html
(1827-1845)
Как от стыда зарделась вдруг,
Я помню: ты в день брачный твой, Как от стыда зарделась вдруг, И, весь любовь, мир цвел вокруг.
(Что ни таила ты)
Лучистый блеск в твоих очах (Что ни таила ты) Есть выше красоты!
Румянец был – как знать! –
Быть может, девичьим стыдом Румянец был – как знать! – Кто мог его понять,
Кто знал тебя в день брачный твой, Когда могла ты вспыхнуть вдруг,
Хоть счастье было пред тобой, И, весь любовь, мир цвел вокруг.
(1924)
Перевод В. Брюсова
My spirit not awak'ning till the beam Yes! tho' that long dream were of hopeless sorrow, Of waking life to him whose heart shall be,
Oh! that my young life were a lasting dream! My spirit not awak'ning till the beam Yes! tho' that long dream were of hopeless sorrow, Of waking life to him whose heart shall be, A chaos of deep passion from his birth!
Continuing – as dreams have been to me 'Twere folly still to hope for higher Heaven!
In the summer sky; in dreamy fields of light, In climes of mine imagining – apart
But should it be – that dream eternally Continui
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -