ном штурмовой гвардии прикрывать бульвар Росалес и казармы Монтанья. Танки. Придаются колонне Барсело. Артиллерия. Пятнадцать минут подготовки, начиная с шести часов сорока пяти минут. Непосредственная поддержка – по требованиям командиров колонн, через начальника артиллерии. Его командный пункт в здании телефонной станции». Этот приказ начальника обороны Мадрида был издан в тот день, когда я прилетел в Испанию, – только тридцать четыре года назад. Еду по вечернему Мадриду. Господи, какой красивый город! Старый – узенькие улочки, бойницы-окна забраны чугунными решетками, света нет, тишина настороженная, чреватая неожиданным; новый – огромные тенистые авениды, бешенство реклам, масса ресторанчиков на улицах, – на тротуарах стоят столики, мимо с огромной скоростью проносятся тысячи машин и медленно фланируют до неприличия красивые люди. Помнят эти люди, идущие по улицам цельнотянутой, литой толпой, смеющейся, обнимающейся, модничающей, – Мадрид тридцать седьмого года? Решив свой первый мадридский вечер провести в тех районах, где шли бои, где республиканцы сдерживали натиск фашистов, я взял с собой путеводитель героизма – «Испанский дневник». По нему я ориентируюсь в сегодняшнем Мадриде. Приехал в Каса-дель-Кампо, которую «должны были удерживать всеми силами». Зеленые аллеи, особнячки, утопающие в садах. Тихо, красиво. Отсюда хорошо видны высокие здания на площади Испании; переливаются огоньки далекого центра, слышна тихая музыка. Неподалеку – Университетский городок. Здесь сейчас безлюдье – студенты бастуют. Незадолго до этого правительство ввело сюда войска, а во все аудитории посадили агентов полиции. Студенты помнят ноябрь тридцать седьмого. Правительство тоже. Поехал в Карабанчель. Мадрид словно бы разделен на несколь
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -