6lib.ru - Электронная Библиотека
Название книги: Комос
Автор(ы): Мильтон Джон
Жанр: Поэзия
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/komos-206288.html
Джон Мильтон Комос Переводы Ю. Корнеева МАСКА Представлена в замке Ладлоу в присутствии графа Джона Бриджуотера, тогдашнего наместника Уэльса. ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Дух-хранитель, появляющийся затем в одежде пастуха Тирсиса. Комос и его свита. Леди. Старший брат. Младший брат. Сабрина, нимфа. ГЛАВНЫЕ РОЛИ ИСПОЛНЯЛИ: Лорд Брэкли. Мистер Томас Эджертон, его брат. Леди Элис Эджертон. СЦЕНА ПЕРВАЯ Чаща леса. Входит или низлетает Дух-хранитель. У звездного порога тех чертогов, Которые воздвиг себе Юпитер, В эфирных безмятежных сферах я Витаю с сонмом вечно светлых духов Над мрачною и суетной планетой, Зовущейся Землею у людей, Где, как в загоне скот, они теснятся, Тщась жизнь свою никчемную продлить, Лишь к выгоде стремясь и забывая, Что слугам добродетели за гробом Воссесть меж небожителей дано. Но кое-кто из смертных все же ищет На праведном пути тот ключ златой, Которым двери в вечность отпирают. Не будь таких, сюда б я не спустился: Я не хочу, чтобы дыханьем смрадным Мои одежды грешный мир пятнал. Но ближе к делу. Кроме высшей власти Над
Название книги: Комос
Автор(ы): Мильтон Джон
Жанр: Поэзия
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/komos-206288.html
Джон Мильтон Комос Переводы Ю. Корнеева МАСКА Представлена в замке Ладлоу в присутствии графа Джона Бриджуотера, тогдашнего наместника Уэльса. ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Дух-хранитель, появляющийся затем в одежде пастуха Тирсиса. Комос и его свита. Леди. Старший брат. Младший брат. Сабрина, нимфа. ГЛАВНЫЕ РОЛИ ИСПОЛНЯЛИ: Лорд Брэкли. Мистер Томас Эджертон, его брат. Леди Элис Эджертон. СЦЕНА ПЕРВАЯ Чаща леса. Входит или низлетает Дух-хранитель. У звездного порога тех чертогов, Которые воздвиг себе Юпитер, В эфирных безмятежных сферах я Витаю с сонмом вечно светлых духов Над мрачною и суетной планетой, Зовущейся Землею у людей, Где, как в загоне скот, они теснятся, Тщась жизнь свою никчемную продлить, Лишь к выгоде стремясь и забывая, Что слугам добродетели за гробом Воссесть меж небожителей дано. Но кое-кто из смертных все же ищет На праведном пути тот ключ златой, Которым двери в вечность отпирают. Не будь таких, сюда б я не спустился: Я не хочу, чтобы дыханьем смрадным Мои одежды грешный мир пятнал. Но ближе к делу. Кроме высшей власти Над
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -