6lib.ru - Электронная Библиотека
Название книги: Коллекция ошибок
Автор(ы): Ходош Анна
Жанр: Прочее
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/kollekcia_osibok-4951.html
6lib.ru – Электронная Библиотека
Название книги: Коллекция ошибок
Автор(ы): Ходош Анна
Жанр: Прочее
Адрес книги: http://www.6lib.ru/4951-kollekcia_osibok.html
-
«Коллекция ошибок»
(попытка критического сравнения АСТовских переводов с оригиналом )
Друзья меня иной раз спрашивают – зачем мы взялись делать свои переводы Буджолд, если все уже давно переведено, издано и прочитано благодарной публикой? Так вот, чтобы объяснить всем мои резоны, я хочу предложить вашему вниманию замечательную коллекцию ошибок, собранную мною по результатам анализа АСТовских переводов (заметьте, речь идет даже не о стиле или языке – всего лишь об обильных фактических ляпах: о добавленных, пропущенных или принципиально неверно переведенных словах и фразах). Судите сами, хорошо ли знакомиться с прекрасным автором через кривое зеркало небрежного перевода.
Причем здесь я сознательно ограничиваюсь в основном переводами только трех первых книг цикла – «Осколки Чести» и «Барраяр» (пер. Черезовой) и «Ученик Воина» (пер. Роя и Курдюкова). Просто по
Название книги: Коллекция ошибок
Автор(ы): Ходош Анна
Жанр: Прочее
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/kollekcia_osibok-4951.html
6lib.ru – Электронная Библиотека
Название книги: Коллекция ошибок
Автор(ы): Ходош Анна
Жанр: Прочее
Адрес книги: http://www.6lib.ru/4951-kollekcia_osibok.html
-
«Коллекция ошибок»
(попытка критического сравнения АСТовских переводов с оригиналом )
Друзья меня иной раз спрашивают – зачем мы взялись делать свои переводы Буджолд, если все уже давно переведено, издано и прочитано благодарной публикой? Так вот, чтобы объяснить всем мои резоны, я хочу предложить вашему вниманию замечательную коллекцию ошибок, собранную мною по результатам анализа АСТовских переводов (заметьте, речь идет даже не о стиле или языке – всего лишь об обильных фактических ляпах: о добавленных, пропущенных или принципиально неверно переведенных словах и фразах). Судите сами, хорошо ли знакомиться с прекрасным автором через кривое зеркало небрежного перевода.
Причем здесь я сознательно ограничиваюсь в основном переводами только трех первых книг цикла – «Осколки Чести» и «Барраяр» (пер. Черезовой) и «Ученик Воина» (пер. Роя и Курдюкова). Просто по
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -