понять, что хотел сказать леший. То ли, что Никодим такой умный, то ли, что странный.
Леший поднял обломанную вершинку березки, которую выронил, когда на него обрушился водопад листьев и сунул ее в руки старшего:
- Это тоже ваша шутка!?
- Кто-то березку заломал! Да молоденькую, красавицу... Ты что, на нас подумал?! - возмутился Гудим.
- Мы что, не лешаки! - поддержал его младший... - Ну, дядя, ты даешь... Вообще...
Он посмотрел на красный кленовый лист, стоявший торчком на голове лешего и еле удержался, чтобы не рассмеяться: с этим украшением дядя очень напоминал большого сердитого петуха.
Гудим проследил за взглядом брата и тоже едва удержал улыбку. Решил, что дядю сейчас сердить нельзя.
- Дай-ка я помогу, - предложил он. - Зацепился тут один, - снял лист и пустил его по ветру. - Не трогали мы березку.
- Лешак себе такого не позволит, - согласился Ставр. Он машинально провел рукой по волосам и стряхнул оставшуюся там труху. - Вот я и думаю, кто же это нахулиганил?
- Не иначе, из чужих кто-то, - предположил старший.
- Нет в Лесу чужих.
Ставр рассказал племянникам и про разоренное гнездо поползня, и про растоптанные птичьи яйца, и про муравейник.
- Может полудница? - предположил Гудим. - Эта Лесу вполне навредить может. Ей главное, чтобы в поле порядок был, а Лес она не любит.
- Нет, не она, - Ставр вспомнил полные ведра и опять дважды сплюнул через правое плечо. - Холька, конечно, девка глупая, шебутная, но безвредная и добрая. Я ее встретил недавно, она делом занята.
- А гуменник?
- Он в Лес не ходит, - не согласился с братом Бурята. - Этого силком из своих хором не вытащишь. Да и спит он днем, а всю свою шкоду вече
Леший поднял обломанную вершинку березки, которую выронил, когда на него обрушился водопад листьев и сунул ее в руки старшего:
- Это тоже ваша шутка!?
- Кто-то березку заломал! Да молоденькую, красавицу... Ты что, на нас подумал?! - возмутился Гудим.
- Мы что, не лешаки! - поддержал его младший... - Ну, дядя, ты даешь... Вообще...
Он посмотрел на красный кленовый лист, стоявший торчком на голове лешего и еле удержался, чтобы не рассмеяться: с этим украшением дядя очень напоминал большого сердитого петуха.
Гудим проследил за взглядом брата и тоже едва удержал улыбку. Решил, что дядю сейчас сердить нельзя.
- Дай-ка я помогу, - предложил он. - Зацепился тут один, - снял лист и пустил его по ветру. - Не трогали мы березку.
- Лешак себе такого не позволит, - согласился Ставр. Он машинально провел рукой по волосам и стряхнул оставшуюся там труху. - Вот я и думаю, кто же это нахулиганил?
- Не иначе, из чужих кто-то, - предположил старший.
- Нет в Лесу чужих.
Ставр рассказал племянникам и про разоренное гнездо поползня, и про растоптанные птичьи яйца, и про муравейник.
- Может полудница? - предположил Гудим. - Эта Лесу вполне навредить может. Ей главное, чтобы в поле порядок был, а Лес она не любит.
- Нет, не она, - Ставр вспомнил полные ведра и опять дважды сплюнул через правое плечо. - Холька, конечно, девка глупая, шебутная, но безвредная и добрая. Я ее встретил недавно, она делом занята.
- А гуменник?
- Он в Лес не ходит, - не согласился с братом Бурята. - Этого силком из своих хором не вытащишь. Да и спит он днем, а всю свою шкоду вече
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -