6lib.ru - Электронная Библиотека
Название книги: Журнал «Компьютерра» №30 от 23 августа 2005 года
Автор(ы): Компьютерра
Жанр: Компьютеры и интернет
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/jurnal-_komp_uterra_-_30-ot-23-avgusta-2005-goda-233705.html
13-я КОМНАТА: Несоветская фантастика
Тема следующего номера посвящена советской фантастике, а в этом мне хотелось бы пару слов сказать о фантастике несоветской. Точнее, о той фантастике, которая у нас практически неизвестна, поскольку издателями и переводчиками игнорируется. На статью материала у меня не хватает, а вот на колонку – как раз.
В принципе, предъявлять издателям претензии к количеству переводов было бы неправильно. Переводят у нас много. Однако белых пятен хватает. Причем не всегда речь идет о маргинальных авторах (их-то как раз публикуют довольно активно; по крайней мере, самых заметных). Нила Геймана, например, заметили только после выхода «Американских богов». Но его-то в конце концов перевели, а вот, например, Келли Линк и Майкл Маршалл Смит на русский язык, насколько мне известно, почти не переводились. Почему – могу только предполагать.
Майкл Маршалл Смит (также известный как Майкл Маршалл – под этим именем он публик
Название книги: Журнал «Компьютерра» №30 от 23 августа 2005 года
Автор(ы): Компьютерра
Жанр: Компьютеры и интернет
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/jurnal-_komp_uterra_-_30-ot-23-avgusta-2005-goda-233705.html
13-я КОМНАТА: Несоветская фантастика
Тема следующего номера посвящена советской фантастике, а в этом мне хотелось бы пару слов сказать о фантастике несоветской. Точнее, о той фантастике, которая у нас практически неизвестна, поскольку издателями и переводчиками игнорируется. На статью материала у меня не хватает, а вот на колонку – как раз.
В принципе, предъявлять издателям претензии к количеству переводов было бы неправильно. Переводят у нас много. Однако белых пятен хватает. Причем не всегда речь идет о маргинальных авторах (их-то как раз публикуют довольно активно; по крайней мере, самых заметных). Нила Геймана, например, заметили только после выхода «Американских богов». Но его-то в конце концов перевели, а вот, например, Келли Линк и Майкл Маршалл Смит на русский язык, насколько мне известно, почти не переводились. Почему – могу только предполагать.
Майкл Маршалл Смит (также известный как Майкл Маршалл – под этим именем он публик
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -