6lib.ru - Электронная Библиотека
Название книги: Жизнь и деяния графа Александра Читтано, им самим рассказанные.
Автор(ы): Константин Радов
Жанр: История
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/jizn_-i-deania-grafa-aleksandra-hittano_-im-samim-rasskazannie_-150265.html
От переводчика
Нет никакой необходимости представлять публике автора мемуаров, издаваемых хотя и в новом, более полном и точном переводе, но далеко не в первый раз, — перед нами фигура более чем известная. Но, при всей прижизненной и посмертной славе этого человека, тайн, загадок, неопределенностей и борьбы мнений вокруг него тоже необыкновенно много. Даже вопрос, каким именем его называть, может поставить в тупик, ибо их было изрядное количество: Алессандро Читтано, граф Джованетти, Александр Джонсон, Александр Иванович Читтанов, в некоторых источниках фамилия пишется как Четанов, Чайтанов или даже Шайтанов, а в одномсовершенно официальномтурецком документе перед его подписьюможно прочитать: "…я, Искандер ибн-Шайтан, руку приложил". Конечно, переосмысление иноязычных фамилий может быть причудливым и часто смешным, — например, в архиве Посольского Приказа хранится отписка, величающая английского министра Галлахера
Название книги: Жизнь и деяния графа Александра Читтано, им самим рассказанные.
Автор(ы): Константин Радов
Жанр: История
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/jizn_-i-deania-grafa-aleksandra-hittano_-im-samim-rasskazannie_-150265.html
От переводчика
Нет никакой необходимости представлять публике автора мемуаров, издаваемых хотя и в новом, более полном и точном переводе, но далеко не в первый раз, — перед нами фигура более чем известная. Но, при всей прижизненной и посмертной славе этого человека, тайн, загадок, неопределенностей и борьбы мнений вокруг него тоже необыкновенно много. Даже вопрос, каким именем его называть, может поставить в тупик, ибо их было изрядное количество: Алессандро Читтано, граф Джованетти, Александр Джонсон, Александр Иванович Читтанов, в некоторых источниках фамилия пишется как Четанов, Чайтанов или даже Шайтанов, а в одномсовершенно официальномтурецком документе перед его подписьюможно прочитать: "…я, Искандер ибн-Шайтан, руку приложил". Конечно, переосмысление иноязычных фамилий может быть причудливым и часто смешным, — например, в архиве Посольского Приказа хранится отписка, величающая английского министра Галлахера
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -