6lib.ru - Электронная Библиотека
Название книги: Четыре дня Маарьи
Автор(ы): Леэло Тунгал
Жанр: Классика
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/hetire-dna-maar_i-160496.html
Леэло ТунгалЧЕТЫРЕ ДНЯ МААРЬИПовестьАвторизованный перевод с эстонского Геннадия Муравина
Москва "Детская литература" 1986С(Эст)2Т 84Рисунки Н. Ловецкого 4803010200 — 346Т------- 470-86 М101(03)86© Перевод на русский язык. Предисловие. Иллюстрации.ИЗДАТЕЛЬСТВО "ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА", 1986 г.
СЛОВО К ЧИТАТЕЛЯМ
Приступая к работе над переводом "Четырех дней Маарьи", я подумал, что будущим читателям наверняка захочется узнать о писательнице, которая пока была им совершенно неизвестна, кроме того, необходимо сказать и кое о чем, что осталось в повести как бы "за кадром". И я был уверен, что лучше всех это сделать может сама Леэло Тунгал. Но она решительно отказалась писать предисловие — у нее совсем немного времени: масса самых различных творческих обязательств, и семейные заботы (трое детей), и стиль у нее не подходящий для таких статей… И тогда мы решили, что, поскольку нам все равно придется обсуждать вопросы, связанные с переводом, я попутно возьму у Леэло интервью. Однако, как это часто бывает, жизнь внесла
Название книги: Четыре дня Маарьи
Автор(ы): Леэло Тунгал
Жанр: Классика
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/hetire-dna-maar_i-160496.html
Леэло ТунгалЧЕТЫРЕ ДНЯ МААРЬИПовестьАвторизованный перевод с эстонского Геннадия Муравина
Москва "Детская литература" 1986С(Эст)2Т 84Рисунки Н. Ловецкого 4803010200 — 346Т------- 470-86 М101(03)86© Перевод на русский язык. Предисловие. Иллюстрации.ИЗДАТЕЛЬСТВО "ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА", 1986 г.
СЛОВО К ЧИТАТЕЛЯМ
Приступая к работе над переводом "Четырех дней Маарьи", я подумал, что будущим читателям наверняка захочется узнать о писательнице, которая пока была им совершенно неизвестна, кроме того, необходимо сказать и кое о чем, что осталось в повести как бы "за кадром". И я был уверен, что лучше всех это сделать может сама Леэло Тунгал. Но она решительно отказалась писать предисловие — у нее совсем немного времени: масса самых различных творческих обязательств, и семейные заботы (трое детей), и стиль у нее не подходящий для таких статей… И тогда мы решили, что, поскольку нам все равно придется обсуждать вопросы, связанные с переводом, я попутно возьму у Леэло интервью. Однако, как это часто бывает, жизнь внесла
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -