6lib.ru - Электронная Библиотека
Название книги: Эрнест Хэмингуэй. Киллеры (ASCII-IPA)
Автор(ы): Франк Илья
Жанр: Прочее
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/ernest_heminguei_killeri_ASCII_IPA_-3690.html
Эрнест Хэмингуэй. Киллеры
Метод чтения Ильи Франка
Каждый текст разбит на небольшие отрывки. Сначала идет адаптированный отрывок — текст с вкрапленным в него дословным русским переводом и небольшим лексическим комментарием. Затем следует тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.
Те, кто только начал осваивать какой–либо язык, сначала может читать текст с подсказками, затем — тот же текст без подсказок. Если при этом он забыл значение какого–либо слова, но в целом все понятно, то необязательно искать это слово в отрывке с подсказками. Оно еще встретится — и не раз. Смысл неадаптированного текста как раз в том, что какое–то время — пусть короткое — читающий на чужом языке «плывет без доски». После того, как он прочитает неадаптированный текст, нужно читать следующий адаптированный. И так далее. Возвращаться назад — с целью повторения — не нужно. Следует просто продолжать читать дальше.
Конечно, сначала на вас хлынет поток неизвестных слов и форм. Этого не нужно боят
Название книги: Эрнест Хэмингуэй. Киллеры (ASCII-IPA)
Автор(ы): Франк Илья
Жанр: Прочее
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/ernest_heminguei_killeri_ASCII_IPA_-3690.html
Эрнест Хэмингуэй. Киллеры
Метод чтения Ильи Франка
Каждый текст разбит на небольшие отрывки. Сначала идет адаптированный отрывок — текст с вкрапленным в него дословным русским переводом и небольшим лексическим комментарием. Затем следует тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.
Те, кто только начал осваивать какой–либо язык, сначала может читать текст с подсказками, затем — тот же текст без подсказок. Если при этом он забыл значение какого–либо слова, но в целом все понятно, то необязательно искать это слово в отрывке с подсказками. Оно еще встретится — и не раз. Смысл неадаптированного текста как раз в том, что какое–то время — пусть короткое — читающий на чужом языке «плывет без доски». После того, как он прочитает неадаптированный текст, нужно читать следующий адаптированный. И так далее. Возвращаться назад — с целью повторения — не нужно. Следует просто продолжать читать дальше.
Конечно, сначала на вас хлынет поток неизвестных слов и форм. Этого не нужно боят
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -