6lib.ru - Электронная Библиотека
Название книги: Дом, который построили Блейкни
Автор(ы): Эйв Дэвидсон
Жанр: Научная Фантастика
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/dom_-kotoriy-postroili-bleykni-209843.html
Эйв Дэвидсон Дом, который построили Блейкни Пер. - О.Воейкова - Четыре человека идут сюда по лесной дороге, ах, эй, - сказала Старая Большая Мэри. Молодой Рыжий Том сразу ее понял. "Не наши". В длинной кухнекомнате стало тихо. Старый Белянка Билл заерзал на креслосиделе. "Оно должно Беглого Маленького Боба и той Худой Джинни будут, - сказал он. - Помогите мне встать, кто-нибудь". - Нет, - сказала Старая Большая Мэри. - Не их. - Должно быть. - Старый Белянка Билл с шарканьем поднялся на ноги, оперся на свою тростепалку. - Должно быть. Чьих бы им еще быть. Всегда говорил - она за ним вдогожку убежала. Молодой Белянка Билл положил еще кусок горидерева на горючиво. "Воонна, воонна", - пробормотал он. Тогда все разом заговорили и столпились у окноглядок. Потом все замолчали. Булькали большие пищегоршки. Молодая Большая Мэри взволнованно мямлеговорила. Затем ее слова прозвучали в ясноречии. - Гляньте сюда... гляньте сюда... говорю, я, они не Блейкни. Старая Маленькая Мэри крикн
Название книги: Дом, который построили Блейкни
Автор(ы): Эйв Дэвидсон
Жанр: Научная Фантастика
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/dom_-kotoriy-postroili-bleykni-209843.html
Эйв Дэвидсон Дом, который построили Блейкни Пер. - О.Воейкова - Четыре человека идут сюда по лесной дороге, ах, эй, - сказала Старая Большая Мэри. Молодой Рыжий Том сразу ее понял. "Не наши". В длинной кухнекомнате стало тихо. Старый Белянка Билл заерзал на креслосиделе. "Оно должно Беглого Маленького Боба и той Худой Джинни будут, - сказал он. - Помогите мне встать, кто-нибудь". - Нет, - сказала Старая Большая Мэри. - Не их. - Должно быть. - Старый Белянка Билл с шарканьем поднялся на ноги, оперся на свою тростепалку. - Должно быть. Чьих бы им еще быть. Всегда говорил - она за ним вдогожку убежала. Молодой Белянка Билл положил еще кусок горидерева на горючиво. "Воонна, воонна", - пробормотал он. Тогда все разом заговорили и столпились у окноглядок. Потом все замолчали. Булькали большие пищегоршки. Молодая Большая Мэри взволнованно мямлеговорила. Затем ее слова прозвучали в ясноречии. - Гляньте сюда... гляньте сюда... говорю, я, они не Блейкни. Старая Маленькая Мэри крикн
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -