6lib.ru - Электронная Библиотека
Название книги: Дочь барышника
Автор(ы): Лоуренс Дэвид
Жанр: Проза
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/doh_-barisnika-215588.html
Дэвид Герберт Лоуренс Дочь барышника Рассказ Перевод с английского Ларисы Ильинской -- Ну, Мейбл, а ты как собираешься?-- с глупой небрежностью спросил Джо. За себя он не волновался. Не дожидаясь ответа, он отвернулся и сплюнул табачную крошку. За себя он был спокоен, а прочее его не интересовало.
Три брата и сестра сидели за столом с остатками завтрака, пытаясь изобразить нечто вроде семейного совета. Утренняя почта подвела последнюю черту под их разорением: все было кончено. Сама столовая -- мрачная, с тяжелой, красного дерева мебелью -- и та, казалось, обреченно ждала конца.
Семейный совет проходил вяло. Трое мужчин, развалясь вокруг стола, обменивались неопределенными репликами о своем положении, и чувствовалось почему-то, что все это -- впустую. Девушка держалась особняком, невысокая, хмурая, лет двадцати семи. Братья жили своей жизнью, она -- своей. Она была бы хороша собой, но безучастная -- "бульдожья", по выражению братьев,-неподвижность портила ее лицо.
Снаружи донесся нестройный конский топот. Мужчины
Название книги: Дочь барышника
Автор(ы): Лоуренс Дэвид
Жанр: Проза
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/doh_-barisnika-215588.html
Дэвид Герберт Лоуренс Дочь барышника Рассказ Перевод с английского Ларисы Ильинской -- Ну, Мейбл, а ты как собираешься?-- с глупой небрежностью спросил Джо. За себя он не волновался. Не дожидаясь ответа, он отвернулся и сплюнул табачную крошку. За себя он был спокоен, а прочее его не интересовало.
Три брата и сестра сидели за столом с остатками завтрака, пытаясь изобразить нечто вроде семейного совета. Утренняя почта подвела последнюю черту под их разорением: все было кончено. Сама столовая -- мрачная, с тяжелой, красного дерева мебелью -- и та, казалось, обреченно ждала конца.
Семейный совет проходил вяло. Трое мужчин, развалясь вокруг стола, обменивались неопределенными репликами о своем положении, и чувствовалось почему-то, что все это -- впустую. Девушка держалась особняком, невысокая, хмурая, лет двадцати семи. Братья жили своей жизнью, она -- своей. Она была бы хороша собой, но безучастная -- "бульдожья", по выражению братьев,-неподвижность портила ее лицо.
Снаружи донесся нестройный конский топот. Мужчины
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -