. 5. Смысловые сопоставления текстов, находящихся в одном семантическом поле, но в разных функциональных сферах. 102
3. 5. 2. 6. Перевод как своеобразный способ выражения диалогики текста. 103
3. 5. 3. Диалогика текста с потенциальной обратной связью. 105
3. 5. 3. 1. Создание диалогического эффекта в научной коммуникации. 105
3. 5. 3. 2. Публичные выступления как индикатор диалогического взаимодействия с публикой. 110
3. 5. 3. 3. Эпитафический диалог. 113
3. 5. 3. 4. Текстуальная "интервенция" посредством транспозиции дифференциальных признаков одного текста в "чужой" текст. 114
3. 5. 3. 5. Диалогическое взаимодействие поэта с читателем. 114
3. 5. 3. 6. Презентация "себя" (self) "другому" (other) в индивидуальной рекламе, как одно из средств установления диалогических отношений. 115
3.5.3.7. Диалогика "Гамлета" во времени и пространстве. 117
3.5.3.7.1. Диалогические реакции издателей и актеров на "Гамлет" 117
3.5.3.7.2. "Гамлет" с точки зрения известных англо-американских театральных и литературных критиков. 118
3. 5. 3. 8. Конвергентно-риторические конфигурации. 119
Заключение 122
Список использованной литературы 124
Список источников фактического материала 131
"Не
3. 5. 2. 6. Перевод как своеобразный способ выражения диалогики текста. 103
3. 5. 3. Диалогика текста с потенциальной обратной связью. 105
3. 5. 3. 1. Создание диалогического эффекта в научной коммуникации. 105
3. 5. 3. 2. Публичные выступления как индикатор диалогического взаимодействия с публикой. 110
3. 5. 3. 3. Эпитафический диалог. 113
3. 5. 3. 4. Текстуальная "интервенция" посредством транспозиции дифференциальных признаков одного текста в "чужой" текст. 114
3. 5. 3. 5. Диалогическое взаимодействие поэта с читателем. 114
3. 5. 3. 6. Презентация "себя" (self) "другому" (other) в индивидуальной рекламе, как одно из средств установления диалогических отношений. 115
3.5.3.7. Диалогика "Гамлета" во времени и пространстве. 117
3.5.3.7.1. Диалогические реакции издателей и актеров на "Гамлет" 117
3.5.3.7.2. "Гамлет" с точки зрения известных англо-американских театральных и литературных критиков. 118
3. 5. 3. 8. Конвергентно-риторические конфигурации. 119
Заключение 122
Список использованной литературы 124
Список источников фактического материала 131
"Не
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -