а риск, а Хэтти сидела дома и заботилась о семье. Я вышла замуж. Когда муж умер, он оставил мне довольно большое наследство.
– И вы вернулись домой?
– Боже, конечно нет! Домашнюю атмосферу я нахожу несколько… э… унылой. Я предпочитаю жить своей жизнью. У меня есть собственная квартира в этом городе. Но я люблю свою семью и поддерживаю с ней тесные отношения.
– А ваша мать?
– Она умерла около года назад после долгой болезни.
Делла Стрит посмотрела на Мейсона, который, поджав губы, задумчиво разглядывал Сильвию Этвуд.
– А кто ухаживал за вашей матерью во время ее болезни? – спросил он.
– Хэтти. Она и слышать не хотела о сиделке. Все делала сама. Для матери она была просто спасением. Видите ли, я любила маму ничуть не меньше Хэтти, но уход за ней был бы мне не по силам. Я скорее отдала бы последний цент сиделке.
– Понятно, – сухо сказал Мейсон. – Это имеет отношение к делу, которое вас беспокоит?
– Нет.
– Тогда продолжайте и расскажите мне о нем.
– Я боюсь, мистер Мейсон, что имею дело с людьми, которые не совсем честны со мной.
– Что им нужно?
– Деньги.
– Это шантаж?
– Ну, если и шантаж, то так искусно замаскированный, что его трудно назвать этим словом.
– Расскажите о нем.
– Началось все несколько лет назад, когда нефть Техаса начала играть важную роль в жизни штата.
Мейсон ободряюще кивнул.
– Мой отец разорился на операциях с недвижимостью. В то время он водил дружбу с одной оригинальной личностью по имени Джереми Джосайя Фрич.
– Вот так имя! – заметил Мейсон.
– Обычно его зовут просто Джей-Джей.
Мейсон кивнул.
– У Фрича были деньги. Мой отец владел опциономnote 1 на большой участок земли, где надеялся найти нефть, хотя участок и находился довольно далеко от так называемого нефтяного пояса. Джей-Джей согласился купить эт
– И вы вернулись домой?
– Боже, конечно нет! Домашнюю атмосферу я нахожу несколько… э… унылой. Я предпочитаю жить своей жизнью. У меня есть собственная квартира в этом городе. Но я люблю свою семью и поддерживаю с ней тесные отношения.
– А ваша мать?
– Она умерла около года назад после долгой болезни.
Делла Стрит посмотрела на Мейсона, который, поджав губы, задумчиво разглядывал Сильвию Этвуд.
– А кто ухаживал за вашей матерью во время ее болезни? – спросил он.
– Хэтти. Она и слышать не хотела о сиделке. Все делала сама. Для матери она была просто спасением. Видите ли, я любила маму ничуть не меньше Хэтти, но уход за ней был бы мне не по силам. Я скорее отдала бы последний цент сиделке.
– Понятно, – сухо сказал Мейсон. – Это имеет отношение к делу, которое вас беспокоит?
– Нет.
– Тогда продолжайте и расскажите мне о нем.
– Я боюсь, мистер Мейсон, что имею дело с людьми, которые не совсем честны со мной.
– Что им нужно?
– Деньги.
– Это шантаж?
– Ну, если и шантаж, то так искусно замаскированный, что его трудно назвать этим словом.
– Расскажите о нем.
– Началось все несколько лет назад, когда нефть Техаса начала играть важную роль в жизни штата.
Мейсон ободряюще кивнул.
– Мой отец разорился на операциях с недвижимостью. В то время он водил дружбу с одной оригинальной личностью по имени Джереми Джосайя Фрич.
– Вот так имя! – заметил Мейсон.
– Обычно его зовут просто Джей-Джей.
Мейсон кивнул.
– У Фрича были деньги. Мой отец владел опциономnote 1 на большой участок земли, где надеялся найти нефть, хотя участок и находился довольно далеко от так называемого нефтяного пояса. Джей-Джей согласился купить эт
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -