и, туфли.— Не плачь, бабоньки, не потонем! Собирайте, складывайте все,— командовала старая Матвеевна.— Сюда вот, сюда, в уголок... Вяжи. После разберемся что чье.Увидав нас, она вдруг рассердилась:— А вам, мужики, что надобно? Без вас управимся! Или наверху с матросами дела нет?В мужской каюте также большинство пассажиров валялись на койках, измученные морской болезнью.— Погибель моя пришла... И куда меня, старого дурака, понесло,— еле вымолвил осунувшийся Петрович, приоткрыв набрякшие веки.— Все нутро вывернуло. Моченьки нет.Самсонов переждал новую волну, круто накренившую судно.— Товарищи, кто из вас может встать? Нужна срочная помощь. Шторм грозит смыть палубный груз.Петрович с трудом приподнялся:— Что сказал?— А вы... Кто вы, собственно, чтоб командовать?— покосился на Самсонова позеленевший белобрысый парень, один из тех, что ехали на Камчатку.— Не перечь, подымайся! — хрипло произнес Петрович и сполз с койки.И далеко не сразу вслед за ним, пошатываясь, слезло с коек пятеро рыбаков.— А ну-ка, подымись, ребята, подымись! — повторил Петрович и вдруг возвысил голос: — Коммунистам и комсомольцам приказываю!На пол спрыгнуло еще семеро....«Дальстрой» не раскачивался, нет, он то беспомощно метался из стороны в сторону, то нелепо приостанавливался, дрожа всем корпусом, полз на водяную гору и опять проваливался, захлебываясь в обрушивающихся на него тяжелых валах, будто был не большим океанским пароходом, а рыбачьей лодкой.Грохочущая, свистящая тьма окружала корабль. Прожектора освещали палубу не ярче, чем тусклая семилинейная лампа, готовая вот-вот погаснуть.«Что могут сделать муравьи-люди в этом светопреставлении? — подумалось мне, когда мы выбрались на палубу.— Разве одолеть сорванные с креплений, скользящи
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -