6lib.ru - Электронная Библиотека
Название книги: Боги
Автор(ы): Набоков Владимир
Жанр: Классическая проза
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/bogi-175769.html
Рассказ написан в 1924 г.
На английский переведен Д. В. Набоковым.
На русском языке не публиковался.
Обратный перевод с англ. в 2011 г. Сакун С.В.
Рассказ взят с "Авторской страницы" С. Сакуна http://sersak.chat.ru/index.htm
Вот что вижу теперь в твоих глазах: дождливая ночь, узкая улица, фонари, плавно ускользающие вдаль. Вода сбегает вниз по водосточным трубам с круто покатых крыш. Под змеиной пастью каждой трубы стоит схваченная зелёным обручем бадья. Они ровными рядами выстроились вдоль чёрных стен с обеих сторон улицы. Я смотрю, как они заполняются холодной ртутью. Дождевая ртуть поднимается всё выше и переливается через край. С непокрытой головой плавают вдалеке фонари, их лучи беспрерывно протянулись в дождливый сумрак. Вода в бадьях продолжает переливаться через край.
Итак, я погружаюсь в твои пасмурные глаза, в мерцающую черноту узких аллей, где журчит и шелестит ночной дождь. Улыбнись мне. Почему ты смотришь на меня так пасмурно и мрачно. Теперь утро. Всю ночь звёз
Название книги: Боги
Автор(ы): Набоков Владимир
Жанр: Классическая проза
Адрес книги: http://www.6lib.ru/books/bogi-175769.html
Рассказ написан в 1924 г.
На английский переведен Д. В. Набоковым.
На русском языке не публиковался.
Обратный перевод с англ. в 2011 г. Сакун С.В.
Рассказ взят с "Авторской страницы" С. Сакуна http://sersak.chat.ru/index.htm
Вот что вижу теперь в твоих глазах: дождливая ночь, узкая улица, фонари, плавно ускользающие вдаль. Вода сбегает вниз по водосточным трубам с круто покатых крыш. Под змеиной пастью каждой трубы стоит схваченная зелёным обручем бадья. Они ровными рядами выстроились вдоль чёрных стен с обеих сторон улицы. Я смотрю, как они заполняются холодной ртутью. Дождевая ртуть поднимается всё выше и переливается через край. С непокрытой головой плавают вдалеке фонари, их лучи беспрерывно протянулись в дождливый сумрак. Вода в бадьях продолжает переливаться через край.
Итак, я погружаюсь в твои пасмурные глаза, в мерцающую черноту узких аллей, где журчит и шелестит ночной дождь. Улыбнись мне. Почему ты смотришь на меня так пасмурно и мрачно. Теперь утро. Всю ночь звёз
Навигация с клавиатуры: следующая страница -
или ,
предыдущая -